Et si le monde était fait de bulles ?
Pas de béton. Pas de règles.
Juste des sphères translucides qui dérivent doucement — chacune portant en elle une couleur, un rêve, une vie entière qui scintille avant de s’envoler.
Soap World est né d’un désir simple et impossible à la fois :
et si tout pouvait recommencer ?
Ces bulles ne sont pas fragiles.
Elles sont libres.
Elles ne cherchent pas à durer — elles cherchent à briller.
J’ai peint ce monde comme on invente une langue secrète. Avec des tiges qui montent sans savoir où elles vont. Des cercles qui se frôlent sans jamais vraiment se toucher. Des mauves, des bleus, des ors pâles — les couleurs d’un endroit qui n’existe que si on y croit.
Dans Soap World, la gravité ne s’applique pas.
Les impossibles deviennent légers.
Et chaque bulle qui s’échappe murmure la même chose —
Dans Soap World, la gravité ne s’applique pas.
Les impossibles deviennent légers.
Et chaque bulle qui s’échappe…
ne revient jamais.
Acylique et encre de chine
What if the world were made of bubbles?
No concrete. No rules.
Just translucent spheres drifting softly — each one carrying a color, a dream, an entire life shimmering before it floats away.
Soap World was born from a desire both simple and impossible :
what if everything could begin again?
These bubbles are not fragile.
They are free.
They don’t seek to last — they seek to shine.
I painted this world the way you invent a secret language. With stems rising without knowing where they’re going. Circles grazing each other without ever quite touching. Mauves, blues, pale golds — the colors of a place that only exists if you believe in it.
In Soap World, gravity does not apply.
Impossible things become weightless.
And every bubble that escapes whispers the same thing –
In Soap World, gravity does not apply.
Impossible things become weightless.
And every bubble that escapes…
never comes back.
Acylic and Chinese ink





